- 积分
- 4715
注册时间2007-5-17
参与分
技术分
精华
TA的每日心情 | 开心 2018-12-24 00:49 |
---|
签到天数: 850 天 [LV.10]以坛为家III
|
天津方言,英语怎么说?
话说有一位外国朋友在天津买东西,最后问:“How much?”一位大爷在旁边听完后,说道:“您老所(说)嘛?是问天津有嘛好吃的吗?那不叫‘好嘛吃’,那叫‘嘛好吃’,‘吃嘛好’,吃完了还要问‘好吃吗’……我告诉你,天津好吃的东西多了去了,有狗不理包子,十八街麻花……”
当然,这仅仅是个笑话,但充分体现了咱天津话的幽默。那干脆利落还带着点儿挑衅意味的声调,加上生动有趣的方言俚语,充分体现了天津人爽朗、乐观、满不在乎的性格。可幽默归幽默,随着奥运会的临近,大量外国朋友和外地朋友会来到天津,我们光用“逗你玩儿”这样的天津话来接待,不仅不方便,有时还会闹出笑话。在此,语言学家谭汝为先生为100多条天津方言做了注解,并且请海军航空工程学院的英文教师王淑东做了英文翻译。
A 熬鳔(biao):比喻人长时间持续于某一固定目标的状态。People involving in a certain thing for a long time
B 拔闯(音“chuang四声”):在冲突中公开为一方张目、助威,甚至直接参与争斗。Right wrongs and defends innocence in collision.
棒槌:喻指外行。Laic
包圆儿:也说“包了儿”,就是全部买下的意思。Buy out all the left stuff
白眼儿:老年人对外孙子、外孙女的戏称。Daughter’s children
白牌儿:戏称没有参加任何party派的人。Masses
白话蛋:口若悬河,光说不练的人。Bosh
不着调:说话办事靠不住。Broken reed
倍哏(gen)儿:很幽默。Very interesting
C 扯子:言行超过正常规范的年轻女子。Wanton
刺儿头:好挑剔的人。 Prickly pear
吃挂落(lao)儿:受连累,受牵连。 Being involved
戳着:站着。Stand still
D 大头:吃亏上当的人。Dupe
大姐:对陌生女性的称呼。A term of address to a strange female
大尾(yi)巴鷹:好大喜功,谎话连篇,性喜招摇的人。People who lied and preened **elfall the time
大了(liao):操办红白事的主持人。 Emcee for weddings and funerals
大拿:执掌实权的、主事的人。Principal
打镲(cha):开玩笑;也指戏弄人生,不负责任。Badinage or play with life
的巴:随意谈话,絮絮叨叨。Garrulous
捯饬(dao chi):打扮。Spit and polish
得楞:对物品的修理。对人的惩治。 Repair or punishment
大梨:吹嘘,言过其实。Exaggerator
德性:指人品低劣或模样丑陋。Immoral person
蹬罐:开玩笑时,在对方屁股上轻轻地踢一脚。** jokes by gently kicking up other’s rear.
大撒把:放手不管,任其行事。Drift
嘀咕:小声私语。Whisper
E 二哥:陌生成年男子。A term of address to a strange adult male
二百五:说话离谱,总出洋相的人。本人er
二五眼:嘲讽专业技能差或知识不完备的人。 Shallow person
F 翻呲(ci):翻脸争吵。Dispute
G 滚刀肉:比喻软硬不吃、很难对付的人。People would neither listen to reason or bow to force
格涩:与众不同。Exceptional
膈应:讨厌,腻味。Feel uncomfortable
够戗:十分厉害的程度。也指难度大,没把握。Severely or difficult and risky
H 豁个儿:不管不顾,铤而走险。 Recklessly
海了:数量极多。A large amount of
糊弄局:合谋玩手段,弄虚作假。C**pire with others to employ trickery
会来事儿:善于察言观色,能说会道,讨人欢心。Ever-pleasing
J 嚼情:口角、争吵。也指无理狡辩。Spat or quibble
较劲儿:比力气,较量高低。Match against借光:礼貌语,用于向别人询问或请别人给自己方便的谦辞。Excuse me
L 娄货:指不成器、不中用、没本事的人。Incompetent
罗罗缸:一连串纠缠不清的麻烦事。Raveled
力巴儿:外行或技术不熟练。Laborer or laic
冷粘糕:比喻难以化解的亏心事儿。 C**cience-stricken things
罗合:不三不四的结合,不清不白的关系。Dubious relati**hip
老鼻子:数量非常大。Especially heavy
撂旱地:对处于危难中的熟人抛开不管。 Abandon the friend in trouble
瞭高儿:站在一边儿,袖手旁观。Stand by
脸涩:面容严峻,不苟言笑,难以通融。Grim
M 码儿密:诡秘、暧昧、隐蔽的事Secrecy
麻应:受外界刺激后,身体有像蚂蚁爬那样不舒服的感觉。Tingle
满嘴食火:头脑发热,吹牛浮夸,满嘴胡话。Talking n**ense
没眼眉:不识时务,不识趣,不能应变。Be insensible
N 蔫土匪:沉默而胆大的人。People who is usually silent while truly bold
蔫损:不动声色地损害人。Do harm to people in private
拿龙:本指自行车变形瓦圈的维修矫正;后比喻用拳脚教训人,迫使就范。Compel
念山音:在旁边讽刺。Chop in sardonic remark nearby
Q 起腻:赖着不走或纠缠不休。Bothering
穷沤:拿人找乐,寻开心。Make fun of
擎好:自信必然成功,让人静待佳音。Just awaiting the news of my success
齐活:工作完毕。 Finished
起哄架秧子:在稠人广众中,许多人一起胡闹,用言语表达不满情绪。Bronx cheer
S 尥货:不听话,顽皮淘气,惹是生非的人。 People who makes waves
山药豆子:比喻性情怪僻、不讲情理的人。 Idols of the den
耍单儿:孤身行动。Being alone
说山:吹嘘、炫耀。Make a parade of
T 听喝:听从安排和指使。At one’s disposal
塌秧:无精打采,浑身没劲儿。Exhausted
W 崴泥:陷入困境,事情难办。Terrible
窝脖:碰钉子。Get the cheese
五脊六兽:形容人的各种各样难受的心态与情貌。All kinds of distressed look
歪脖蜡:沾不上边儿的亲戚,局外人。Distant relatives
惹惹:不办正事,瞎胡闹。 Fool around
X 瞎摸海:说话水分大,办事不稳当,无知而乱闯的人。Unreliable person
学摸:搜寻、寻找。Search for
瞎掰:胡说八道。Puts his foot in his mouth
现世报:损人作恶,最后自食恶果。Get a dose of one’s own medicine
Y 妖讹:鬼点子,也指有悖于常理的事物。Bad ideas or something unusual
腌浸:埋没、糟践。Cut to waste
椽儿亮:识时务、会做人,会办事。 Thoughtful and c**iderate
眼珠子:比喻最珍爱的人或最宝贵的东西。The apple of one’s eye
Z 坐地炮:性情蛮横而惯常谩骂打架的中年妇女。Virago
栽面:不光彩,丢面子。Lose face
招欠:言语、行动惹是生非。
Get in trouble because of one’s own words and acti**
找乐:开玩笑,取乐。Tease
绉(zhou)巴:形容皱纹多,不舒展。比喻不苟言笑,待人冷淡,缺乏亲和力的人。
As grave as a judge
恣(zi)葳(wei):不认错,不服管,胡搅歪理。Persist in one’s error
挣威:用力摆脱束缚。Struggle
糟改:讽刺、挖苦、戏弄。Satirize
坐劲:全力支持,做坚强后盾。To give full support
找病:比喻自寻苦恼,自找麻烦。 |
|